Short haul destinations including weddings in Greece are becoming more and more popular with Brits, looking to get an extra bang for their buck (well £ to be precise).
Many destination weddings including those in Europe may require certified translation services by a professional translation agency UK. But what does that actually mean?
As these overseas wedding locations are most likely non-English speaking then you will need to present your legal documents in the language spoken in that country.
Not all wedding destinations require the translation and legalisation of documents but some do. So always best to check with your travel agent.
You may have already checked and been told you will require document translation services.
If this is the case, you will need to source a reliable translation services supplier who understands the getting married abroad process and what is required, rather than just asking someone who just happens to speak the language to do it for you or worst still Google translate it!
If you don’t wish to sweat the small stuff and just get straight to it, you can ask a question and the team at TLC UK will get straight back to you with the information you need or a solution to get things moving.
Written by Darren Elliott